Inaugural Voices
《正念》出版商吉姆·吉米安和我上周作为国会议员蒂姆·瑞安的客人参加了奥巴马总统的就职典礼。蒂姆·瑞安是《正念国家》一书的作者。(吉姆和我帮助议员瑞安构思、塑造并推广这本书;在《正念》杂志第二期中,PBS新闻时间政治编辑克里斯蒂娜·贝兰托尼介绍了议员瑞安及其与正念的工作。)
在就职典礼上,我们加入了从国会大厦西侧一直延伸到林肯纪念堂的近百万人群,为这场伟大的庆典增添了光彩,这让我既感到振奋又感动。
这是一个具有里程碑意义的时刻:美国首位黑人总统在马丁·路德·金日宣誓连任,距离金博士在国家广场另一端发表“我有一个梦想”演讲正好五十年。
奥巴马总统就职演说和理查德·布兰科优美诗篇中所颂扬的许多价值观正是我们在《正念》中所推崇的。特别是,这次演讲强调了多样性中孕育着统一。真正的团结并不是通过创造一种所有人都能轻松聚集在一起的单一性来实现。“合众为一”——表达了我们的个性、独特性在更广泛的集体中找到最真实的表达。正如奥巴马总统回忆金博士所说的:“我们的个人自由与地球上每个灵魂的自由密不可分。”保持正念意味着既要关注我们的独立性,也要关注我们的相互依存。
总统谈到了“公民”,而不是民主党人、共和党人、纳税人、消费者或财富创造者。“纳税人”和“消费者”是我们用来定义自己的相对较新的词汇。它们限制了我们。用一位前任总统的就职演说来说,它们问的是“你的国家能为你做些什么”,而不是“你能为你的国家做些什么”。
在就职典礼期间,“一起”和“平等”这两个词在全国范围内回荡,让一些人感到我们因共享的东西而更加团结,而不是被不同的方式所分裂。当总统的声音逐渐增强,在总结陈词中他谈论了一个未完成的旅程,并提出了一句话来定义什么是公民:“庄严的责任和宏伟的喜悦。”
我喜欢这句话。我想要这种感觉。我相信这一点。
诗人理查德·布兰科用太阳、风、大地、声音、天空和月亮的形象连接了美国人不同且多样的经历——以及我们每个人早上在镜子中看到自己的脸庞——完美地补充了奥巴马总统的主题,描绘了一幅引人入胜的心灵画卷。
一个太阳……一片土地……一阵风……一片天空
……一个月亮像无声的鼓敲打着每座屋顶
和每扇窗户,一个国家——我们所有人……一起。
通过这些话语,我感到连接我们的空间并不遥远。它就在我们的指尖。